|
Джеймс Гуиди (James Guidi), Генеральный директор |
 |
В 90-х годах J.Guidi, имея длительный опыт ведения бизнеса в
области информационных технологий, программного обеспечения
и технического оборудования, возглавлял процесс завоевания компанией
Apple Computer рынков стран Восточной Европы посредством IMC.
В течение этого времени J.Guidi руководил процессами локализации
программного обеспечения для Microsoft, QuarkXpress и Apple
Computer. J.Guidi говорит на английском, французском, итальянском,
немецком и чешском языках. |
| |
|
Тара Маккарти (Tarah McCarthy), Директор, Управление проектами и обслуживание заказчиков |
 |
Г-жа Маккарти с отличием окончила Университет Уильяма Патерсона со степенью бакалавра искусств (факультет искусств и коммуникаций, специализация: „История искусств“). До прихода в фирму Translatus она имела трехлетний стаж работы в бухгалтерском отделе в качестве помощника ревизора одной из юридических фирм в Нью-Джерси, США. |
| |
|
Девид Депман (David Depman), Директор по развитию бизнеса |
 |
D.Depman, имея богатый опыт работы в США и Европе, координирует
работу по выполнению проектов и участвует в определении стратегии
развития компании. Он работал на MSN.com, где руководил выполнением
графических и рекламных проектов. Он был одним из лучших менеджеров
компании Kinko в Сан-Франциско. |
| |
|
Мэтью Миодонский (Matthew Miodonski), Президент, североамериканское подразделение |
 |
M.Miodonski окончил Сollege of Liberal Arts
& Sciences при University of Illinois в Urbana-Champaign
и имеет степень B.A. в Риторике, а также дополнительную специализацию
в Германистике. Он имеет 5-летний опыт работы в сфере обслуживания
клиентов и продаж, включая 2 года работы менеджером по продажам
в Translatus. |
| |
| Кристин Ки (Christine Kee), ответственный руководитель по работе с заказчиками |
 |
Г-жа Ки родилась в Гонконге, ее родной язык - китайский. Она окончила Университет города Лидса в Англии со степенью магистра искусств по специальности "Практический перевод". У нее более 5 лет опыта в области перевода, включая работу внештатным письменным и устным переводчиком, а также постоянную должность переводчика на службе у Правительства Гонконга. Кристин говорит по-английски, а также на мандаринском и кантонском диалектах китайского языка. |
| |
|
Николас Лобкович (Nicholas Lobkowicz), специалист по работе с клиентами |
 |
Г-н Лобкович окончил Университет Калгари с ученой степенью по географии. До переезда в Прагу он почти 4 года жил и работал в Тайване. В настоящее время он учится в Высшей школе бизнеса Чарльза Х. Келлштадта в Чикаго, которую окончит в июне 2008 г. со степенью магистра делового администрирования. Николас владеет английским, чешским и мандаринским китайским языками.
|
| |
|
Лорен Немец (Lauren Nemec), Менеджер по маркетингу |
 |
Г-жа Немец - выпускница Университета Техаса со степенью бакалавра делового администрирования по специальности "Международный бизнес" и второй специальностью "Французский язык". До поступления на работу в компанию Translatus Лорен 4 года проработала в сфере обслуживания клиентов в отделе Международного и зарубежного обучения Университета Техаса.
|
| |
|
Димитрий Панченко, руководитель отдела разработки ПО |
 |
D.Panchenko имеет степень магистра в Электронных системах и
более 5 лет опыта работы в сфере информационных технологий.
Он специализируется в сфере разработки web-приложений и обладает знаниями в
управлении и поддержке UNIX и MS Windows NT/2000 серверов. |
| |
|
Вероника Свободова (Veronika Svobodova), проект-менеджер |
 |
Г-жа Свободова - выпускница Университета Ла Салле в Филадельфии со степенью магистра в области профессиональных средств коммуникации и связи с общественностью. Она чешка по национальности, но побывала во многих странах мира, включая Индонезию и Грецию, где приобрела опыт международных отношений. До поступления на работу в компанию Translatus г-жа Свободова работала в Пражском Отделе культуры Тайваньского Министерства экономики и культуры. |
| |
| |
|
Джоанна Нельсон (Joanna Nelson), B2B менеджер по работе с клиентами |
 |
Мисс Нельсон в качестве члена Международного Почетного Социологического Общества закончила Аризонский Университет с дипломом бакалавра гуманитарных наук по социологии. Непрофилирующей дисциплиной была история искусства. Когда Джоанна начала работать в Translatus, у нее уже был большой опыт и навыки работы с клиентами. Перед тем, как присоединиться к Translatus, она работала учителем языков в США и Чехии. Она владеет шведским языком, а в настоящее время учит чешский язык. |
| |